-
1 faire un affront à qn.
faire un affront à qn. -
2 faire un affront à q.
faire un affront à q.dělat komu hanbu (.)udělat komu hanbu (.) -
3 faire un affront à qn
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un affront à qn
-
4 faire un affront à
гл.общ. (qn) позорить (кого-л.)Французско-русский универсальный словарь > faire un affront à
-
5 affront
affront [afʀɔ̃]masculine noun( = insulte) affront* * *afʀɔ̃nom masculin affront (à to)* * *afʀɔ̃ nm* * *affront nm affront (à to); rougir sous l'affront to blush at the affront; faire à qn l'affront de faire to affront ou insult sb by doing; il m'a fait l'affront de refuser mon invitation he insulted me by refusing my invitation.[afrɔ̃] nom masculinessuyer ou subir un affront to be affronted ou offended -
6 affront
affront afʀɔ̃]nome masculinoafronta f.; ultrajeessuyer un affrontser alvo de um ultrajefaire un affront à quelqu'unfazer uma afronta a alguém -
7 affront
affront [aafrõ]〈m.〉♦voorbeelden:m -
8 affront
hacer un desaire a alguienDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > affront
-
9 affront
m1. оскорбле́ние, ↓ оби́да;recevoir (subir, essuyer) un affront — получа́ть/получи́ть оскорбле́ние; réparer (laver) un affront — смыть pf. оби́ду <оскорбле́ние>; avaler un affront en silence — мо́лча снести́ pf. оби́дуfaire un affront à qn. — наноси́ть/нанести́ оскорбле́ние <причиня́ть/причини́ть оби́ду> кому́-л.;
2. (reproche) стыд ◄-а►;faire affront à qn. de sa conduite — стыди́ть/при= кого́-л. за его́ поведе́ние
-
10 affront
nm.1. haqorat, tahqir, so‘kish; faire un affront à qqn. kimnidir haqorat qilmoq; recevoir, subir, essayer un affront so‘kishga, haqoratga qolmoq; so‘kish, haqorat eshitmoq2. or, nomus, uyat, izza; faire affront à qqn. de sa conduite birovni xulqi, yurish-turishi uchun izza qilmoq. -
11 affront
n m* * *n m -
12 affront
-
13 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
14 affront
m1) оскорбление; обидаboire [avaler, dévorer] un affront — снести обиду2) бесчестье, позорfaire un affront à qn — позорить кого-либо -
15 affront
m. (de affronter "couvrir de honte", en a. fr.) обида, публично оскърбление, опозоряване; faire un affront а qqn. обиждам публично някого. Ќ Ant. louange. -
16 affront
-
17 affront
nm., humiliation, injure, offense grave, honte: afran (Villards-Thônes 028), AFRON nm. (Aix 017b, Albanais 001, Saxel), nf. (017a) ; ofinsa nf. (001, 017, 028). - E.: Culot, Douleur.A1) faire affront, humilier, offenser: fére afron vti. (001). -
18 offenser
vt. ofansâ (Saxel), ofinsâ (Albanais.001, Villards-Thônes) / -ê (Jarrier) ; fére (on-n) afron à (kâkon) < faire (un) affront à> vti. (001). - E.: Blesser, Choquer. -
19 outrage
outrage [utʀaʒ]masculine noun• faire outrage à [+ réputation, mémoire] to dishonour (Brit) to dishonor (US) ; [+ pudeur, honneur] to outrage* * *utʀaʒnom masculin insultfaire outrage à — to be an insult to [personne, réputation, mémoire]; to be an affront to [raison, morale]
Phrasal Verbs:* * *utʀaʒ nm1) (= affront, offense) insultfaire subir les derniers outrages à une femme > lit — to ravish a woman lit
2) DROIT* * *outrage nm insult; faire outrage à to be an insult to [personne, réputation, mémoire]; to be an affront to [raison, morale].outrage à agent verbal assault of a policeman; outrage aux bonnes mœurs affront to public decency; outrage à magistrat contempt ¢ of court; outrage à la pudeur indecency ¢.[utraʒ] nom masculin1. [offense] insult2. DROIT -
20 offense
offense [ɔfɑ̃s]feminine noun( = affront) insult* * *ɔfɑ̃s1) ( affront) insult2) Religion trespass* * *ɔfɑ̃s nf(= affront) insult, RELIGION (= péché) trespass* * *offense nf1 ( affront) insult; pardonner/venger une offense to forgive/to avenge an insult; faire offense à qn to offend sb;2 Relig trespass; ‘pardonnez-nous nos offenses’ ‘forgive us our trespasses’.offense envers un chef d'État contempt of the head of state.[ɔfɑ̃s] nom féminin1. [affront] insultfaire offense à to offend, to give offence tosoit dit sans offense, tu n'es plus tout jeune non plus no offence meant, but you're not that young either3. DROIT
См. также в других словарях:
(faire un) affront — Débander juste au moment où il faut bander le plus roide, seule impertinence que les femmes ne pardonnent pas. Tournez en ridicule Ceux qui n’avancent pas Plus d’un pas, Ou qui font Un affront Au second. COLLÉ … Dictionnaire Érotique moderne
affront — [ afrɔ̃ ] n. m. • v. 1560; de affronter « couvrir de honte » en a. fr. ♦ Offense faite publiquement avec la volonté de marquer son mépris et de déshonorer ou humilier. ⇒ avanie, humiliation, offense, outrage. « Achève, et prends ma vie après un… … Encyclopédie Universelle
affront — (a fron ; le t se lie : un affron t odieux ; au pluriel l s se lie : des a fron z indignes) s. m. 1° Acte ou parole d un mépris jeté en face. • Les affronts à l honneur ne se réparent point, CORN. Cid. II, 3. • Quand je lui fis l affront,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
affront — nm., humiliation, injure, offense grave, honte : afran (Villards Thônes 028), AFRON nm. (Aix 017b, Albanais 001, Saxel), nf. (017a) ; ofinsa nf. (001, 017, 028). E. : Culot, Douleur. A1) faire affront, humilier, offenser : fére afron vti. (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
poil — (poil) s. m. 1° Filets déliés qui croissent sur la peau des animaux. • On a remarqué que les chevaux engendrés de vieux étalons et de vieilles juments ont des poils blancs aux sourcils dès l âge de neuf ou dix ans, BUFF. Quadrup. t. I, p. 52 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
rose — 1. rose [ roz ] n. f. • v. 1140; lat. rosa A ♦ 1 ♦ Fleur du rosier, d une odeur suave, ornementale, dont le type primitif est d un rouge très pâle. Roses rouges, blanches, jaunes; roses( )thé, d un jaune pâle rosé. Roses de Provins, de Bulgarie.… … Encyclopédie Universelle
rosé — 1. rose [ roz ] n. f. • v. 1140; lat. rosa A ♦ 1 ♦ Fleur du rosier, d une odeur suave, ornementale, dont le type primitif est d un rouge très pâle. Roses rouges, blanches, jaunes; roses( )thé, d un jaune pâle rosé. Roses de Provins, de Bulgarie.… … Encyclopédie Universelle
épaule — (é pô l ) s. f. 1° Partie la plus élevée du bras chez l homme. • Déjà Despine était sur l échafaud, Les cheveux retroussés et les épaules nues, MAIR. Solim. v, 2. • Il ne me fallait point payer en coups de gaules, Et me faire un affront si… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TEMPS — Chacun sait à quel aspect de son expérience répond le mot de temps; mais aucune définition de la notion correspondante n’a reçu jusqu’ici, chez les savants comme chez les philosophes, une approbation unanime. Sensible à cette difficulté qu’il… … Encyclopédie Universelle
escòrn — escor m. escòrna escorno f. affront; camouflet; offense; insulte; outrage; injure. Faire escòrna : faire un affront. voir afrònt, ofensa … Diccionari Personau e Evolutiu
ôter — (ô té) v. a. 1° Tirer une chose de la place où elle est. Il a ôté tous les meubles de la maison. Ôter le couvert. Ôter la nappe. • Vous devriez brûler tout ce meuble inutile.... M ôter, pour faire bien, du grenier de céans Cette longue… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré